Unparalleled Devotee

honourable or important. In fact, those who are blessed with the priceless treasure of Taqwā [fear of Allah عَزَّوَجَلَّ] and piety are the most respectable and excellent, as Allah عَزَّوَجَلَّ has stated in verse 13 of Sūraĥ ujurāt, Part 26:

اِنَّ  اَکۡرَمَکُمۡ  عِنۡدَ اللّٰہِ  اَتۡقٰکُمۡ ؕ

Undoubtedly, the most respected among you in the sight of Allah عَزَّوَجَلَّ is he who is more pious.

[Kanz-ul-Īmān (Translation of Quran)] (Part 26, Sūraĥ Ḥujurāt, Verse 13)

Grief of Ṣiddīq Al-Akbar for the Holy Prophet صَلَّی اللّٰہ تعالٰی علیہ واٰلہٖ وسلَّم

The Shining Star of the Court of the Holy Prophet صَلَّى اللهُ تَعَالٰى عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم, the Support for the Broken-hearted, Sayyidunā Abū Bakr رَضِىَ اللهُ تَعَالٰی عَنْهُ said the following verses on the apparent passing of the Holy Prophet صَلَّى اللهُ تَعَالٰى عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم, out of intense grief:

ضَـاقَـتْ عَلَیَّ بِعَـرْضِھِنَّ  الدُّوْر

وَالْعَظْمُ مِنِّی مَا حَیِیۡتُ کَسِیْر

غَیَّبْتُ  فِیْ جَدْثٍ عَلَـی  صَخُوْر

لَمَّـا رَأَیْتُ نَـبِیَّنَـا  مُــتَجَــدَّلًا

فَارْ تَاعَ  قَلْبِیْ  عِنْدَ  ذَاکَ  لِہُلْکِہٖ

یَا لَیْتَنِیْ  مِنْ  قَبْلِ  مَھْلَکِ صَاحِبِی

Translation

When I saw my Prophet صَلَّی اللّٰہ تعالٰی علیہ واٰلہٖ وسلَّم having apparently passed away the houses seemed constricted to me despite their vastness

 

Index